متن و ترجمه و دانلود آهنگ Elvis Presley - Can't Help Falling In Love
n Love
Wise men say only fools rush in
آدمای عاقل میگن فقط احمق ها با یک نگاه عاشق میشن
But I can't help falling in love with you
اما من نمیتونم عاشقت نشم
?Shall I stay
میشه یه کم دیگه پیشت بمونم؟
?Would it be a sin
اشکالی نداره؟
If I can't help falling in love with you
آخه نمیتونم از عشقت بگذرم
Like a river flows surely to the sea
عشقت مثل یک رود به سمت دریای دلم شناوره
Darling so it goes
some things are meant to be
عزیزم بعضی چیزا اتفاق میفتن
دست من و تو هم نیست
Take my hand, take my whole life too
دستمو بگیر، تمام زندگیم رو هم بگیر
For I can't help falling in love with you
چون من نمیتونم عاشقت نشم
Like a river flows surely to the sea
عشقت شبیه رودی به سمت دریای دلم شناوره
Darling so it goes
some things are meant to be
عزیزم بعضی چیزا اتفاق میفتن
چون تقدیر همینه
Take my hand, take my whole life too
دستمو بگیر، تمام زندگیم رو هم بگیر
For I can't help falling in love with you
For I can't help falling in love with you
چون من نمیتونم عاشقت نشم
چون من نمیتونم از عشقت بگذرم
متن و ترجمه و دانلود آهنگ Elvis Presley - Always On My Mind
آهنگی که الویس ، به همسرش تقدیم کرد
Maybe I didn't treat you
شاید آنگونه با تو رفتار نکرده ام
Quite as good as I should have
آنگونه خیلی خوب که باید رفتار میکردم
Maybe I didn't love you
شاید آنگونه دوستت نداشتم
Quite as often as I could have
آنگونه که اغلب میتوانستم دوستت داشته باشم
Little things I should have said and done
چیزهایی شاید گفته و کارهایی شاید کرده باشم
I just never took the time
من هرگز قدر زمان را ندانستم
You were always on my mind
You were always on my mind
همیشه در خاطر من بودی
شاید تو را دربر نگرفتم
All those lonely, lonely times
در همه آن لحظات تنهایی
And I guess I never told you
و شاید هر گز نگفتم
I'm so happy that you're mine
که چقدر خرسندم از اینکه از آن منی
If I made you feel second best
اگر سبب شدم که احساس کنی دومین من هستی
Girl I'm so sorry I was blind
متاسفم دختر من کور بودم
You were always on my mind
You were always on my mind
همیشه در خاطر من بودی
Tell me
به من بگو
Tell me that your sweet love hasn't died
به من بگو که عشق شیرین تو هنوز نمرده است
Give me
به من بده
Give me one more chance to keep you satisfied, satisfied
به من فرصت دیگری بده تا موجب رضایتت شوم , رضایت
Little things I should have said and done
چیزهایی شاید گفته و کارهایی شاید کرده باشم
I just never took the time
من هرگز قدر زمان را ندانستم
You were always on my mind
You were always on my mind
You were always on my mind
همیشه در خاطر من بودی
شاید آنگونه با تو رفتار نکرده ام
Quite as good as I should have
آنگونه خیلی خوب که باید رفتار میکردم
Maybe I didn't love you
شاید آنگونه دوستت نداشتم
Quite as often as I could have
آنگونه که اغلب میتوانستم دوستت داشته باشم
Maybe I didn't hold you
شاید تو را دربر نگرفتم
All those lonely, lonely times
در همه آن لحظات تنهایی
And I guess I never told you
و شاید هر گز نگفتم
I'm so happy that you're mine
که چقدر خرسندم از اینکه از آن منی
Maybe I didn't treat you
شاید آنگونه با تو رفتار نکرده ام
Quite as good as I should have
آنگونه خیلی خوب که باید رفتار میکردم
صفحه قبل 1 صفحه بعد